丁玲 Ding Ling (1904 – 1986)

   
   
   
   
   

盼望

Sehnsucht

   
   
那一天, An jenem Tag
你匆匆忙忙地, Nahmst du hastig
离别了我, Abschied von mir
怀揣理想, Von Idealen beseelt
浑身朝气 Dein ganzer Körper strotzte vor Lebenskraft
时间, Die Zeit
一天又一天, Rann Tag für Tag
逝如流水。 Wie Wasser vorbei
你, Du
今在何方? Wo magst du jetzt sein?
你在那里? Wo bist du?
白天, Tagsüber
我想你, Vermisse ich dich
晚上, Nachts
我思你, Habe ich Sehnsucht nach dir
梦中和你在一起。 In meinen Träumen bin ich mit dir zusammen
此一去, Dein Weggehen jetzt
是成, Wird es gelingen
是败, Wird es misslingen
鱼书杳, Keine Spur vom Karpfen mit Brief
雁音沉, Keine Nachricht von der Wildgans
望眼欲穿, Meine sehnsuchtsvollen Blicke möchten zu dir durchdringen
全无消息。 Doch habe ich überhaupt kein Lebenszeichen mehr von dir
我为你, Deinetwegen
白了头, Bin ich grau geworden
瘦了体, Dünn geworden
眼流泪, Und vergieße ich Tränen
心欲碎, Mein Herz will mir brechen
异国他乡, Weit weg voneinander
人生面疏, Werden wir uns entfremden
能有人? Kann es eine andere geben?
爱你, Die dich so liebt
疼你。 So sehr an dir hängt
你年轻, Du bist jung
你幼稚, Bist naiv
白眼, Hast einen verächtlichen Blick
讽刺, Bist voller Spott
挖苦, Sarkastisch
能经得起? Könntest du widerstehen?
浅根基, Kannst du mit deiner geringen Grundlage
瘦弱体, Und deinem ausgemergelten Körper
陡坡, Steile Abhänge
峻岭, Und hohe Gebirge
你能登? Besteigen
你能攀? Erklimmen?
能达目的? Kannst du dein Ziel erreichen?
在健将, Wenn du Spitzensportlern
名星, Oder Stars
之前, Gegenüberstehst
不怕嘲笑? Hast du keine Angst, ausgelacht zu werden?
不怕貌丑? Keine Angst, du könntest zu hässlich sein?
不怕形秽? Keine Angst, du könntest zu schmutzig sein?
你跌倒, Wenn du hinfällst
谁能扶起? Wer hilft dir dann wieder auf?
病了, Wenn du krank wirst
谁能护理? Wer pflegt dich dann?
好心人, Gutherziger Mensch
善良人, Aufrichtiger Mensch
热情人, Leidenschaftlicher Mensch
名口 Du
大士, Großer Kämpfer
虽然也有, Auch wenn es eine gibt
三生有缘, Die für drei Leben für dich bestimmt ist
你能结识? Wirst du sie kennenlernen?
你是我心, Du bist mein Herz
你是我血, Du bist mein Blut
你是我的晶体。 Du bist mein Kristall
依门栏, Ich lehne am Tor
盼远方, Und schaue sehnsuchtsvoll in die Ferne
情恻恻,意绵绵, Kummervoll, gedankenverloren
一日,一日, Tag für Tag
望你归, Erwarte ich deine Rückkehr
重相见,闻故里。 Ich will dich wiedersehen und von der Heimat hören